German:Hnsel und Gretel verliefen sich im Wald
Es war so finster und auch so bitter kalt
Sie kamen an ein Huschen von Pfefferkuchen fein
Wer mag der Herr wohl von diesem Huschen sein?Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus!
Sie lockt die Kinder ins Pfefferkuchenhaus
Sie stellt sich gar freundlich, oh Hnzel, welche Not!
Ihn wollt sie braten im Ofen braun wie BrotDoch als die Hexe zum Ofen schaut hinein
Ward sie gestoen von Hanz und Gretylein
Die Hexe musste braten, die Kinder gehen nach Haus
Nun ist das Mrchen von Hans und Gretel ausAchtung achtung
Hanzel und Gretyl fur Immer
Achtung achtung
Hanzel und Gretyl fur Immer und ImmerEins Zwei Drei VierHanzel, Gretyl fur Immer und Immer und Immer
Hanzel und Gretyl fur Immer und Immer und ImmerHanzel, Gretyl fur Immer und Immer und Immer
Hanzel und Gretyl fur Immer und Immer und Immerund Immer und Immer und Immer und Immer
und Immer und Immer und Immer und ImmerEnglish:Hansel and Gretel lost in the forest
It was so dark and bitter cold
They came to a fine house of gingerbread
Who may well be the Lord of this house?Oh, oh, looks as an old hag out!
It lures the children into gingerbread house
simply does friendly, Haenszel oh, what distress!
They want to fry it brown in the oven such as breadBut when the witch looks into the furnace
She was pushed by Hanz and Gretylein
The witch had to fry the children go home
Now the tale of Hans and Gretel fromAttention attention
Hanzel und Gretyl forever
Attention attention
Hanzel und Gretyl forever1 2 3 4Hanzel, Gretyl for ever and Always and Forever...